3عربي
31|3|هُدًى وَرَحمَةً لِلمُحسِنينَ
اذري
3. (او قورآن) یاخشی عمللر ائدنلره بیر هیدایت (دوغرو یولو گؤسترن رهبر) و رحمتدیر.
اذري ٢
3- یاخشی ایشلر گؤرنلر اوچون بیرهدایت و رحمتدیر.
عثمانلي
3- (هر آیت) اییلك ایدنلر ایچون بر هدایت و بر رحمتدر.
ترکچە
31|3|O, güzellik ve iyilik yapanlar için bir hidayet ve rahmettir