67عربي
29|67|أَوَلَم يَرَوا أَنّا جَعَلنا حَرَمًا ءامِنًا وَيُتَخَطَّفُ النّاسُ مِن حَولِهِم أَفَبِالبٰطِلِ يُؤمِنونَ وَبِنِعمَةِ اللَّهِ يَكفُرونَ
اذري
67. مگر (موشریکلر) اطرافلارینداکی (باشقا شهرلردکی) آداملار قامارلانیب گؤتورولدوگو (اسیر آلیندیغی، اؤلدورولدوگو، قارت ائدیلدیگی) حالدا، (ایچهریسینده یاشادیقلاری مککنی) اونلار اوچون موقددس، قورخوسوز-خترسیز بیر یئر ائتدیگیمیزی گؤرمورلرمی؟ ایندی باطیلمی اینانیرلار؟ تانری-نین نعمتینیمی دانیرلار؟
اذري ٢
67- مگر گؤرمورلر کی، بیز [اونلارا] امن - آمانلیق بیر حرم (یئر) قرار وئرمیشیک، حالبوکی اونلارین اطرافیندا انسانلار اوغورلانیرلار؟>> آیا باطله اینانیب آللّهین نعمتینه کافر اولورلار؟
عثمانلي
67- اطرالفلرندن انسانلر قاپیلوب کوتورولورکن (کیمیسی ئولدیریلوب، کیمیسی اسیر ایدیلیرکن) شبههسز بزم (مکّهیی) امنیت ایچنده، طوقونولماز بر یر یاپدیغمزی کورمدیلرمی؟ حالا باطله اینانوب، اللّهڭ نعمتنی انکارمی ایدییورلر؟
ترکچە
29|67|Çevrelerinde insanlar kapılıp götürülürken (öldürülürken, ya da esir edilirken), bizim (Mekke'yi) güven içinde kudsî bir yer yaptığımızı görmediler mi? Hâlâ batıla inanıp Allah'ın nimetine nankörlük mü ediyorlar?