58عربي
29|58|وَالَّذينَ ءامَنوا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَنُبَوِّئَنَّهُم مِنَ الجَنَّةِ غُرَفًا تَجرى مِن تَحتِهَا الأَنهٰرُ خٰلِدينَ فيها نِعمَ أَجرُ العٰمِلينَ
اذري
58. ایمان گتیریب یاخشی ایشلر گؤرنلری (آغاجلاری) آلتیندان چایلار آخان جننت گوشهلرینده (جننتین یوکسک مقاملاریندا) ساکین ائدجییک. اونلار اورادا ابعدی قالاجاقلار. (یاخشی عمللر) ائدنلرین موکافاتی نئجه ده گؤزلدیر!
اذري ٢
58- ایمان گتیریب صالح عمللر ائدنلری، ایچینده ابدی قالاجاقلاری، آلتیندان چایلار آخان جنّتلرده کی اوتاقلاردا البتّه یئرلشدیرهجهییک. عمل ائدنلرین أجری نه ده گؤزهلدیر.
عثمانلي
58- ایمان ایدوب صالح عمللر ایشلهینلر وار یا، الته اونلری آلتلرندن ایرماقلر آقان جنّتدهکی یوکسك مقاملره یرلشدیرهجگز. اوراده ابدی اولارق قالیجیدرلر. (بویله صالح) عمل ایشلهینلرڭ مکافاتی، نه کوزلدر!
ترکچە
29|58|İman edip güzel işler yapanları, (evet) muhakkak ki onları, altlarından ırmaklar akan ve içinde ebedî kalacakları cennet köşklerine yerleştireceğiz (Böyle iyi) işler yapanların mükafatı ne güzeldir!