59عربي
27|59|قُلِ الحَمدُ لِلَّهِ وَسَلٰمٌ عَلىٰ عِبادِهِ الَّذينَ اصطَفىٰ ءاللَّهُ خَيرٌ أَمّا يُشرِكونَ
اذري
59. (یا رسولوم!) دئ: حمد اولسون تانری-یاا! سلام اولسون (تانری-نین پیغمبر) سئچدیگی بنده‌لرینه! (ائی مککه اهلی!) تانری یاخشی‌دیر، یوخسا (موشریک‌لرین) اونا شریک قوشدوق‌لاری (بوت‌لر)؟!
اذري ٢
59- دئ :<<حمد، تمامیله، آللّها مخصوصدور و آللّهین اؤز سئچدیگی بنده‌لرینه سلام اولسون! آلله یاخشیدیر، یوخسا [مشرکلرین] اونا شریک قوشدوقلاری [بوتلر]؟!>>
عثمانلي
59- (ای رسولم!) دیکه: "اللّهه حمد اولسون؛ سچدیگی قوللرینه ده سلام اولسون! اللّهمی خیرلیدر، یوقسه (اوڭا) اورتاق قوشمده اولدقلری شیلرمی؟"
ترکچە
27|59|(Resulüm!) de ki: "Hamd olsun Allah'a, selam olsun seçkin kıldığı kullarına Allah mı hayırlı, yoksa O'na koştukları ortaklar mı?"