12عربي
20|12|إِنّى أَنا۠ رَبُّكَ فَاخلَع نَعلَيكَ إِنَّكَ بِالوادِ المُقَدَّسِ طُوًى
اذري
12. من، حقیقتن، سنین رببینم. نعلئینینی چیخارت، چونکی سن موقددس وادیده - توواداسان!
اذري ٢
12- <<منم، من سنین ربّینم! اؤز آیاق قابیلارینی (نعلینی) چیخارت کی، سن [دؤنه - دؤنه مقدس ساییلان] مبارك "طوی" وادیسینده‌سن>>.
عثمانلي
12- "محقّقکه بن، سنڭ ربّڭم؛ هایدی پاپوچلریڭی چیقار! چونکه سن، مقدّس وادی طُوَاده‌سڭ!"
ترکچە
20|12|"Ben şüphesiz senin Rabbinim Hemen ayakkabılarını çıkar, çünkü sen kutsal bir vadi olan Tuvâ'dasın"