39عربي
3|39|فَنادَتهُ المَلٰئِكَةُ وَهُوَ قائِمٌ يُصَلّى فِى المِحرابِ أَنَّ اللَّهَ يُبَشِّرُكَ بِيَحيىٰ مُصَدِّقًا بِكَلِمَةٍ مِنَ اللَّهِ وَسَيِّدًا وَحَصورًا وَنَبِيًّا مِنَ الصّٰلِحينَ
اذري
39. (زکریا) مئحرابدا (عبادتگاهدا) آیاق اوسته دوروب ناماز قیلارکن ملک‌لر اونا مراجعت ائدیب دئدی‌لر: تانری سنه اؤزو طرفین‌دن گلن کلمنی (عیسینی) تصدیق ائدن، (طایفه‌سینی) آغا، نفسینه حاکم و املیسالئه‌لر زومره‌سین‌دن بیر پیغمبر اولا‌جاق یحیانین (دونیایا گلجیی) خبرینی موژده وئریر .
اذري ٢
39- زکریّا محربدا آیاق اوستونده دوروب دوعا ائله دیگی [یاخود ناماز قیلدیغی] حالدا، ملکلر اونو چاغیریب دئدیلر :<<آلله، اؤز طرفیندن گلن کلمه‌نی (عیسانی) تصدیق ائدن، بزرگوار، نفسینه حاکم اولان و صالحلر (پیغمبرلر) جرگه‌سیندن بیر پیغمبر اولان یحیانی[ین دنیایا گلمه‌سینی] سنه بشارت وئریر.
عثمانلي
39- دیرکن او، معبدده نماز قیلارکن آیاقده اولدیغی بر صیره‌ده، ملکلر اوڭا شویله ندا ایتدیلر: "طوغریسی الله، سڭا اللّهدن بر کلمه (اولان عیسی)‌یی تصدیق ایدیجی، بر أفندی، بر عفّت صاحبی و صالحلردن بر پیغمبر اولارق یحیی‌یی مژدله‌یور!"
ترکچە
3|39|Zekeriyya mabedde namaz kılarken melekler ona: "Allah sana, Allah'dan bir kelimeyi doğrulayıcı, efendi, nefsine hakim ve iyilerden bir peygamber olarak Yahya'yı müjdeler" diye ünlediler