277عربي
2|277|إِنَّ الَّذينَ ءامَنوا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ وَأَقامُوا الصَّلوٰةَ وَءاتَوُا الزَّكوٰةَ لَهُم أَجرُهُم عِندَ رَبِّهِم وَلا خَوفٌ عَلَيهِم وَلا هُم يَحزَنونَ
اذري
277. ایمان گتیرن، خئییرلی ایشلر گؤرن، ناماز قیلان، زکات وئرن شخص‌لرین رببی یانیندا موکافات‌لاری واردیر. اونلارین (آخیرتده) هئچ بیر قورخوسو یوخ‌دور و اونلار قم-قوصّه گؤرمزلر!
اذري ٢
277- ایمان گتیرن، صالح عمللر ائدن، ناماز قیلان و زکات وئرنلرین أجرلری ربّلری یانیندادیر؛ اونلار اوچون هئچ بیر قورخو یوخدور، غمگین ده اولمازلار.
عثمانلي
277- شبهه‌سز که ايمان ایدوب صالح عملیر ایشله ينلر، (1) نمازی حقيله أدا ایدتلر و زکات ویرنلر وار یا، اونلرك ربلری قاتنده مکافاتلری واردر. هم اونلره هیچ بر قورقو يوقدر، اونٹر محزون ده اولمازلر.
ترکچە
2|277|İman edip iyi işler yapan, namazı dosdoğru kılıp zekatı verenlerin Rabbleri katında elbette mükafatları vardır Onlara hiçbir korku olmadığı gibi, onlar mahzun da olmazlar